Lembrar Sempre 


182 registados
Mais recente: Luizotavionaufel


0 registados
16 visitantes

Users no Chat online: N/A


Tspicos: 263
Mensagens: 313

Sem aniversarios vismveis.



"DICIONAIRO" - DICIONÁRIO DA LÍNGUA MIRANDESA

Poderá aqui neste dicionário ver traduzidas todas as palavras em Língua Mirandesa que já façam parte deste dicionário online para as suas palavras correspondentes na Língua Portuguesa.


Resultados da Tradução:
(palavra "ser" traduzida de Português para Mirandês)

abezinar - v. Ser vizinho, estar próximo.
(ser) adbogado a - Ser propício a.
al modo - Como deve ser; à maneira.
amentar-se - v. Ser falado.
amortalhar - v. Preparar um morto para ser sepultado.
ancanto - s.m. Encanto. Ser encantado.
ancundesado - adj. Escondido, de modo a ser difícil de descobrir.
anxertado an cuorno de cabra - ser um osso duro de roer.
apegar - v. Estar junto de, ser adjacente a.
arado rachado - s.m. Arado para ser puxado por um só animal.
arrotar - v. Arrotar; aguentar; ser obrigado a fazer algo.
assenhorear, assenhorar - v. Dominar, ser senhor.
benerando - adj. Venerando, que deve ser venerado.
carbenar - v. Tratar a lã, passando-a totalmente pelas mãos para lhe retirar toda a sujidade e ficar mais solta para poder ser fiada; desenredar. m.q. carmenar.
coser - v. Coser, tramar.
curar - v. Colocar a roupa ao sol com sabão ou cinza para sair a sujidade; colocar algo em condições de ser utilizado, seja na alimentação seja no vestuário; curar.
çcoser - v. Descoser; provocar comichão.
delei - adj. Bom; às direitas, como deve ser.
fetiu - s.m. Pomada feita com gema de ovo, lesmas moídas e unto sem sal, usada para amolecer todas as infecções que devem ser lancetadas; pomada. SIN. pomada
goucha - s.f. Ser imaginário com que mete se medo às crianças.
guinda - s.f. Sistema usado para passar o rio Douro que consistia em cordas presas em cada margem, por uma delas passando uma trasga a que as pessoas se agarravam e que deslizava por efeito da gravidade ou por ser puxada do lado oposto.
guiro - adj. Diz-se de um ovo que não foi fecundado e, ao ser chocado, fica estragado.
maçado - adj. Pisado; mole de vido a ser pisado.
manhuço - s.m. Conjunto de coisas da mesma espécie que podem ser apertadas numa mão.
manta - s.f. A gordura do porco antes de ser derretida; manta.
moda - s.f. Canção; geito, maneira de ser.
parba - s.f. Cereal estendido na eira, em forma circular, para ser trilhado.
pegar - v. Estar junto de, ser adjacente a.
quedar lhibre - Ser absolvido num processo; não ser incorporado no serviço militar.
robidos - s.m.pl. Frutos e legumes que podem ser comidos crus; ramagem que se dá aos animais

(Nota: Resultados limitados às primeiras 30 ocorrências)

Outras sugestões de palavras similares a "ser":

abezar-se - v. Servir-se de, comer, apropriar-se.
abezinar - v. Ser vizinho, estar próximo.
(ser) adbogado a - Ser propício a.
al modo - Como deve ser; à maneira.
amanhar - v. Arranjar, cultivar; compor, consertar, cozinhar.
amentar-se - v. Ser falado.
amortalhar - v. Preparar um morto para ser sepultado.
ancanto - s.m. Encanto. Ser encantado.
ancundesado - adj. Escondido, de modo a ser difícil de descobrir.
anxertado an cuorno de cabra - ser um osso duro de roer.
apegar - v. Estar junto de, ser adjacente a.
arado rachado - s.m. Arado para ser puxado por um só animal.
arrocho - s.m. Pau com cerca de meio metro que serve para apertar uma corda.
arrotar - v. Arrotar; aguentar; ser obrigado a fazer algo.
assenhorear, assenhorar - v. Dominar, ser senhor.
asseranar - v. Fazer serão.
barrila - s.f. Cântaro de barro, usada sobretudo para conservar a água fresca.
belada - s.f. Serão.
belar - v. Velar, fazer serão; olhar (por alguém); vigiar.
benerando - adj. Venerando, que deve ser venerado.
caiato - s.m. Pau que serve de apoio ou cajado.
cangalhas - s.f.pl. Apetrecho de vime ou metal que se coloca sobre os animais muares ou burros, que serve de suporte de vasilhas para transporte de líquidos.
carbenar - v. Tratar a lã, passando-a totalmente pelas mãos para lhe retirar toda a sujidade e ficar mais solta para poder ser fiada; desenredar. m.q. carmenar.
cebo - s.m. Alimento; qualquer alimento que serve de atracção a uma armadilha.
coser - v. Coser, tramar.
cunserba - s.f. Conserva.
cunserbaçon - s.f. Conservação.
cunserbado - adj. Conservado; que está em bom estado; não envelhecido.
cunserbar - v. Conservar.
curar - v. Colocar a roupa ao sol com sabão ou cinza para sair a sujidade; colocar algo em condições de ser utilizado, seja na alimentação seja no vestuário; curar.

(Nota: Resultados limitados às primeiras 30 ocorrências)


Formulário de pesquisa:
Tradução Mirandês -> Português:
Palavra:
Aqui deverá colocar a palavra em Mirandês o que quer ver traduzida para Português. Pode simplesmente colocar apenas as primeiras letras da palavra que quer ver traduzida e ser-lhe-ão mostradas várias palavras possíveis para escolha. Serão procuradas se necessário palavras parecidas com a inserida. Poderá colocar uma palavra no plural. (Ex: "a la", "canhonas", "anhonas")

Tradução Português -> Mirandês:
Palavra:
Aqui deverá colocar a palavra em Português a palavra que deseja ver correspondida em Mirandês. Pode simplesmente colocar apenas as primeiras letras da palavra que quer ver traduzida e ser-lhe-ão mostradas várias palavras possíveis para escolha. Poderá colocar parte de uma palavra apenas, que será pesquisada nas definições para se achar a palavra mirandesa correspondente. Serão procuradas também palavras parecidas com a inserida. Poderá colocar uma palavra no plural. (Ex: "ovelha", "ovelhas", "elhas")


Total de pesquisas feitas desde 2008-04-04: 6898541 pesquisas.

Últimas 20 palavras em Mirandês pesquisadas com sucesso:

alancado pregunton znible mantimiento xabon augadeira, augueira noijo apedurar patear relhampar, relampar casa bacarielha culo sfarrapar setin zapego caer seto de l carro anquelibrio ante

(Nota: Foram eliminadas algumas repetições)


Pesquisa pela primeira letra:

a b c/ç d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z


Top 30 das últimas palavras pesquisadas:

Em Mirandês:

xambra (15652) deseio (12502) dialeto (9876) canhona (9381) lhagona (9197) abistar (9121) home (8238) you (8122) cumadre (8100) pus, puis (7795) geito (7681) plural (7142) gentiu (6892) deligente (6674) dicionairo (6587) gana (6566) aquesto (6279) apressiar (6228) arrodiar, arrodear (6150) sensato (5992) guarida (5837) dedada (5814) febo (5648) sestiar (5596) melindrosa (5588) derrepente (5571) guapo (5569) atalhar (5512) dezenhar, zenhar (5506) antigamente (5453)

Em Português:

casa (9734) abe (4759) carro (4202) mais (4074) cabra (2913) ser (2467) palheiro (2279) amar (1979) jantar (1663) sou (1531) marrafa (1346) mirandês (743) jogosa (614) no (366) brincar (317) elhos (149) cao (140) ovelhas (139) boi (137) me (134) elhas (123) bonito (119) ta (117) abelhas (112) comer (111) vida (108) ovel (107) ovelha (107) bela (104) bonitos (103)


Serão mostrados os resultados directos da procura e caso não existam resultados, será feita uma pesquisa para as palavras que possam começar por essas letras (como exemplo, experimentar procurar por "Ma" e ver os resultados expostos. As procuras não são case-sensitive, pelo que não existirá distinção entre minúsculas e maiúsculas. Também não há distinção entre palavras em singular e plural. Serão procuradas também padrões de palavras dentro de outras, como por exemplo "elhas" para "ovelhas" ou "velhas".

Este dicionário tem como base as palavras em Língua Mirandesa, pelo que se fizer uma pesquisa por uma palavra em Língua Portuguesa, serão exibidas todas as palavras que possam ter na sua descrição essa palavra a pesquisar contida, que será limitada a 30 resultados. No caso das palavras mirandesas, poderá pesquisar por mais de uma palavra, como é exemplo de "a la", que lhe dará vários resultados, pois há na base de dados registos compostos por mais de uma palavra.


Nota: Os dados deste dicionário de Mirandês-Português foram retirados a partir da seguinte obra:
"Dicionário de Mirandês-Português", de Amadeu Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira


Abrebiaturas ousadas (Abreviaturas usadas):

abs. - absoluto
adj. - adjectivo
adv. - advérbio
ANT. - antónimo
antrop. - antropónimo
aum. - aumentativo
conj. - conjunção
contr. - contracção
def. - definido
dem. - demonstrativo
dim. - diminuitivo
ind. - Indefinido
interj. - interjeição
loc.adv. – locução adverbial
loc. conj. – Locução conjuncional
m.q. – o mesmo que
num. - numeral
pes. - pessoal
poss. - possessivo
pl. - plural
prep. -preposição
pron. - pronome
SIN. - sinónimo
s.m. – substantivo masculino
s.f. – substantivo feminino
top. - topónimo
v. - verbo